【ご質問Q&A】名前のローマ字のスペルは合っていますか

畠山です。

「名前のローマ字のスペルは合っていますか。」

お名前入りのお酒やグラス、プリザーブドフラワーなどをご注文いただく際に、よくお問合せいただく内容の一つです。
彫刻ご希望のお名前をご入力された後、心配になってご連絡を下さるのです。

ローマ字には、日本語式ローマ字の訓令式、英語式ローマ字のヘボン式(パスポート形式)と、いくつかの表記方法がありますので迷いますよね。

例:「しゅんすけ」様のお名前のローマ字表記

「Syunsuke」「Shunsuke」どちらも形式は異なりますが、間違いではございません。

例:「ゆうこ」様のお名前のローマ字表記

「Yuko」「Yûko」「Yuuko」形式は異なりますが、どれも使う方がいらっしゃいます。
ちなみに、この中で一般的によく使われていて、アトリエココロの推奨はヘボン式の「Yuko」の表記です。

アルファベッド

お客様によってその都度ご希望の表記方法やスペルは異なりますので、アトリエココロではお名前のご本人様が実際によく使われているローマ字の表記、またはそれが不明な方は、ヘボン式のお名前表記にされることをおすすめしています。海外でも広く使われている形式だからです。

ヘボン式は、アルファベッドの並び方によって細かい表記のルールがいくつかございます。

基本的には、お客様がご希望になられたアルファベッドのスペルで対応させていただいております。

ご不安な方は、ご注文の際にご連絡いただければ、アトリエココロでスペルチェックもさせていただきますので、お気軽にご相談下さいませ!



  • 2015/10/16 15:16:46
ブログ内検索
アーカイブ